Главная ⇒ Переводы и стихи на др. языках ⇒ Стрижи (Б. Пастернак)
Стрижи (Б. Пастернак)
Автор: Minou
Нет сил никаких у вечерних стрижей
Сдержать голубую прохладу.
Она прорвалась из горластых грудей
И льется, и нет с нею сладу.
И нет у вечерних стрижей ничего,
Что б там, наверху, задержало
Витийственный возглас их: о торжество,
Смотрите, земля убежала!
Как белым ключом закипая в котле,
Уходит бранчливая влага,-
Смотрите, смотрите - нет места земле
От края небес до оврага.
The swifts (перевод)
The swifts have no might to suppress
The flow of blue evening coolness
It bursts out from their vociferous breasts
And now unceasingly flows
And nothing can hold their flowery song
In the heights very close to heaven
Their evening triumph is so strong
Look the ground has already evanesced
As boils the spring in the copper cauldron
The quarrelsome waters are running
Just have a look there’s no place for the ground
From the edge of the sky up to gully.
Отправить другу
Пригласить друга
Полезное