Хотите опубликовать свои стихи? - Зарегистрируйтесь
ГлавнаяАнглийские цитаты ⇒ Sayings (Поговорки)

Sayings (Поговорки)

Поговорки

A bargain is a bargain.
Уговор дороже денег.

A cracked bell can never sound well.
Старость не радость.

A danger foreseen is half avoided.
Кабы знал, где упасть, соломки бы подстелил.

A drowning man catches at a straw.
Утопающий за соломинку хватается.

A fault confessed is half redressed.
Повинную голову меч не сечёт; за признание - половина наказания.

A feast or a famine.
Пан или пропал.

A good dress is a card of invitation, a good mind is a letter of recommendation.
По платью встречают, по уму провожают.

A good marksman may miss.
И на старуху бывает проруха.

A grey beard, but a lusty heart.
Седина в бороду, а бес в ребро.

A hungry man is an angry man.
Путь к сердцу мужчины лежит через желудок.

A man can only die once.
Двух смертей не бывать, а одной не миновать.

A man cannot give what he hasn't got.
На нет и суда нет.

A man with a full belly thinks no one is hungry.
Сытый голодного не разумеет.

A peasant needs thunder to cross himself and wonder.
Гром не грянет, мужик не перекрестится.

A penny saved is a penny gained.
Копейка рубль бережёт.

A pike lives in the lake to keep all fish awake.
На то и щука в море, чтоб карась не дремал

A quick mare is in time everywhere.
Наш пострел везде поспел.

A single thread from everyone - and there's a shirt for a naked one.
С миру по нитке - голому рубашка.

A soldier who doesn't want to be a general is a bad soldier.
Плох тот солдат, кто не мечтает стать генералом.

A sow is no match for a goose.
Гусь свинье не товарищ.

A spoon is dear when lunch time is near.
Дорога ложка к обеду.

A still tongue makes a wise head.
Ешь пирог с грибами, а язык держи за зубами.

A tuft of hair from a mangy mare.
С паршивой овцы хоть шерсти клок.

A walking foot is aye getting.
Под лежачий камень вода не течёт.

A watched pan is long in boiling.
Кто над чайником стоит, у того он не кипит.

A woman's advice is best at a dead lift.
У бабы волос долог, да ум короток.

A word dropped from a song makes it all wrong.
Из песни слова не выкинешь.

A word spoken is past recalling.
Слово не воробей, выпустишь - не поймаешь.

A word warmly said gives comfort even to a cat.
Доброе слово и кошке приятно.

Affection blinds reason.
Любовь зла - полюбишь и козла.

After a storm comes a calm.
После бури наступает затишье.

After clouds comes sunshine.
Будет и на моей улице праздник.

After us the deluge.
После нас хоть потоп.

All human beings have human feelings.
Все мы люди, все мы человеки.

All men tell of their own ills.
Что у кого болит, тот о том и говорит.

All work and no play makes Jack a dull boy.
В дружбе с делом, в ссоре с бездельем - бедняга Джек не знаком с весельем.

Allow a pig at table to sit and it'll put on the table its feet.
Посади свинью за стол, она и ноги на стол.

Although the sun shine, leave not thy cloak at home.
Бережёного Бог бережёт.

An attempt is no sin - if you try you may win.
Попытка не пытка.

An evil chance seldom comes alone.
Беда никогда не приходит одна.

An hour in the morning is worth two in the evening.
Утро вечера мудрёнее.

Another man's mind is a closed book.
Чужая душа - потёмки.

Another's plight is always light.
Чужую беду руками разведу.

Any toy is O.K. that keeps the baby at play.
Чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакало.

As the fool thinks, so the bell clinks.
Дураку закон не писан.

Better a lean jade than an empty halter.
На безрыбье и рак рыба.

Better never begin than never make an end.
Взялся за гуж, не говори, что не дюж.

Better one small fish than an empty dish.
Лучше синица в руках, чем журавль в небе.

Bowed heads don't get chopped off.
Повинную голову меч не сечёт.

Brave against sheep, but himself a sheep against the brave.
Молодец против овец, а против молодца и сам овца.

But one claw snagged, the bird is bagged.
Коготок увяз - всей птичке пропасть.

Caesar's wife must be above suspicion.
Жена Цезаря должна быть выше подозрений.

Curiosity killed a cat.
Любопытство сгубило кошку.

Dog's death for a dog.
Собаке собачья смерть.

Easier said than done.
Легче сказать, чем сделать (Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается).

Easy come easy go.
Легко пришло - легко ушло (Как пришло махом, так и ушло прахом).

Eat, drink and be merry, for tomorrow you die.
Ешь, пей и веселись, так как завтра умрешь (Пить будем, гулять будем, а смерть придет - помирать будем).

Fling dirt enough and some will stick.
Набросай достаточно грязи и часть ее пристанет (Клевета как уголь: не обожжет, так замарает).

Homer sometimes nods.
И Гомер иногда дремлет.

If someone takes advantages of my trust once, it's his fault, and if he does it a second time, it's mine.
Если кто-нибудь однажды злоупотребил моим доверием - он виноват, но если он сделает это во второй раз - виноват буду я.

It is as broad as it is long.
Что в длину, что в ширину (Что в лоб, что по лбу).

Live and let live.
Живи сам и давай жить другим.

Lucky at cards, unlucky in love.
Везет в картах, не везет в любви.

No two times are ever the same.
Раз на раз не приходится.

One law for the rich and another for the poor.
Один закон для богатых, а другой для бедных (Закон что дышло: куда повернул, туда и вышло).

Rats desert a sinking ship.
Крысы покидают тонущий корабль.

The sun will shine on our side of the fence.
Будет и на нашей улице праздник.