Вход Регистрация
Распечатать страницу

Du Phantasie

Автор: Анна Вайт
Оригинал:

Фантазия! Затерянная птица,
Та, что жила в распахнутых ресницах,
В наивных сказках, вольных детских грезах,
И в небесах, и в терниях, и в розах,
Не знавшая ни клеток, ни запоров,
Летавшая средь голубых просторов,
Безудержная, яркая, живая,
Свои пути едва ли сознавая,
Не ведая ни лжи, ни обещаний,
Без правил, без начал, без окончаний,
Забытая, затерянная птица…
Та, что уже не хочет даже сниться.

Перевод:

Du Phantasie! Verlorener Singvogel,
Du schwenktest dich so reizend, frei und nobel
In Kindermaerchen und in Jugendtraeumen,
Flogst himmelan von abgesperrten Raeumen.
Du leuchtende, rastlose und riskante,
Die keinen Kaefig, keine Schloesser kannte,
Du, die in der grenzlosen Weite schwebte,
Die kaum ihren Weg bewusst erlebte,
Du wusstest weder Luege noch Versprechen,
Noch Regeln, noch Beginn, noch Unterbrechen…
Singvogel, laengst verloren und verlassen,
Der mag, von sich nicht wieder trumen lassen.
Добавлено: 21:46 25.01.2011
Хотите опубликовать свои стихи? Зарегистрируйтесь
Лучшие стихи
Ты на коленях не стояла Один кричат – Долой глаголы! На целый день в реале нет Из глаз тоска течёт слезами Казённый дом, далёкий путь Врал ты мне всегда умело Звал гулять, так не желает Вопрос к себе, зачем грешу? Мне шепчет на ухо – Терпи Оно надолго в ней засело
Лучшие авторы
  • Алексантин
  • Наталия Великолепная
  • Андрей Бонди
  • Лев Зазерский
  • непоняткин
  • лазер
  • Надежда Высоцкая
  • Камилла
  • Агния НЕ Барто
  • Марианна Ретинская
Полезное
Справочник литератора
Крылатые выражения
Английские цитаты
Биографический справочник
Афоризмы