Вход Регистрация
ГлавнаяЛирикаО любви ⇒ Шекспир. Сонеты
Распечатать страницу

Шекспир. Сонеты

Шекспир. Сонеты
Сонет 1

Ты на корню цветник свой не губи!
Пусть пламенеет трепетная роза.
Примером ясным Божий мир люби
В наследнике - всё остальное проза.

Но ты, сияя светом дивных глаз,
Себя лишь любишь до безумной страсти.
Скажу и повторю ешё не раз -
В бесплодии рождаются напасти.

Ты, воплощенье радостной весны,
Безжалостно красив на самом деле;
И, павший воин внутренней войны,
Скупец и нежный мот в едином теле.

Жалея мир, найди достойный путь -
Своим друзьям противником не будь!

Сонет 5

Прекрасный образ время обрамит
В изысканный багет, чаруя взгляд,
Но так же равнодушно дивный вид
Оно обезобразит наугад.

На смену лету шествует зима -
Придёт мороз, листва падёт с дерев…
Господство тьмы - загадка для ума:
Слабеет разум, власть её узрев.

И если бы не сладостный букет,
Застывший в вазе, сумраку назло,
Забылся б летних месяцев привет,
И душу вьюжным ветром занесло:

Цветы теряют лоск и аромат,
Но прелесть лета всё ещё хранят…

Сонет 8

Ты музыке внимаешь с неприязнью…
Но почему? Ведь музыка влечёт
К вершинам горним, и не станет казнью
Тебе размерных звуков хоровод;

Возможно, оттого, что сладким хором
Они звучат упрёком, и мольбой,
И сердцу непокорному укором -
Упорству, неразлучному с тобой:

Внемли, не закрывай в гордыне уши,
Как струны сладкозвучные поют:
Отец и мать, ребёнок, им послушен,
Зовут тебя создать семьи уют.

Слиянье звуков - гордому урок:
Погибнешь ты, коль будешь одинок!

Сонет 19

Ты, время, когти льва сотри в песок,
Земле жрать землю в ярости вели!
У тигра вырви челюсти кусок,
И Феникса в крови испепели!

Любое время года - за тобой:
Бесчинствуй, злись, беспамятствуй, глумись!
Но чёрною, безжалостной рукой
Прошу тебя, святого не коснись:

Лица непревзойдённой красоты
Пусть не калечит буйный твой резец:
Тобой не искажённые черты -
Векам грядущим дивный образец.

Да не затронет милого беда!
В моих стихах он молод навсегда.

Сонет 21

Гоню я музу, что в стихи зовёт
Собрать огульно внешние красоты:
Живописать в томленьи небосвод,
Затерянные, сумрачные гроты;

Воспеть, вздыхая, Солнце и Луну,
Сверканье лалов и подснежник нежный -
Затронув сердца робкую струну,
В свидетели призвать весь мир безбрежный...

Нет, не хочу! Чужда неправда мне -
И ложь мои не затуманит очи:
Не уподоблю милую Луне,
Сравненьем со звездой не опорочу.

Враньё торговцам рыночным подстать -
А мне свою любовь не продавать!

Сонет 23

Бывает, заигравшийся актёр
Привычных реплик вдруг теряет нить;
Случается, что буйных чувств костёр
Безволие способно затушить:

Так мне несносен в пошлости своей
Простого объяснения обряд -
И молкнет звук торжественных речей
Тогда, как щёки пламенем горят.

Пускай же строки, полные огня,
Пребудут, как свидетели, со мной -
Тогда, быть может, ты поймёшь меня,
Упившись благодатной тишиной.

Безмолвие любви - великий дар:
Для милых глаз - души моей пожар!

Сонет 25

Когда за путеводною звездой
Лишь к почестям стремятся гордецы,
Мои заслуги словно под водой -
Не Узрят их надменные глупцы.

Любимцы титулованных особ -
Как лилии в тепле благих лучей;
Но гнев владык ввергает их в озноб -
Вот-вот умрут в спесивости своей!

Бывает, воин славный, в сотнях битв
Снискавший уваженье и почёт,
На поле брани падает, убит, -
Проклятья хором шлёт ему народ.

Что ж, поделюсь отличием своим:
Люблю, надеясь кротко, что любим.

Сонет 35

Ты о грехе печалиться не смей!
Шипы у роз, затменья в небесах,
В песке бежит серебряный ручей,
Есть язвы на прекрасных лепестках.

Весь мир - соблазн, и я не без греха!
Слагая оправдательную речь,
Я каждой строчкой этого стиха
Хочу тебя от муки уберечь.

Приди же в чувство: в чём твоя вина?
Судясь с тобой, я - мудрый адвокат.
Идёт во мне священная война -
Здесь ненависть с любовью говорят...

Противник мой, благословенный вор!
Пора нам прекратить несносный спор.

Сонет 47

Глаза и сердце бросили вражду,
Союз свой заключив по доброй воле:
Когда ты, милый мой, не на виду
Иль сердце ощущает признак боли,

Тогда твои прекрасные черты
Чаруют взор сердечною усладой,
И сердце вмиг, во власти красоты,
С очами нежной делится отрадой.

Твой образ ли храня иль сердца стук
Тебе в любовной неге посвящая,
Я знаю - ты со мною, добрый друг,
Хоть в мыслях обрету тебя, ища я!

Когда же я усну в тиши ночной
Волненье сердца, образ – всё со мной!

Сонет 83

В мученьях не писал я твой портрет,
Затем, что красок не достало мне:
Я знаю, что красы твоей расцвет
Не станет жалкой фреской на стене;

И в тишине торжественной я ждал,
Когда твои прекрасные черты
Себя проявят… Ложных чувств накал
Я верил, втайне презираешь ты.

Но друг моё молчанье счёл грехом
Тогда, как должен рядом быть со мной,
За то, что заглушаю лести гром
Своей благоговейной немотой.

Сиянье глаз, пронзающее ночь,
И двум поэтам выразить невмочь!

Сонет 119

Пивал я слёзы жгучие Сирен,
Разлитые алхимиками ада,
То страхам, то мечтам сдаваясь в плен,
Проигрывая там, где ждал награды.

Зачем в сознаньи грянула гроза
На пике счастья? страшная загадка…
Как в ужасе таращились глаза,
Когда в озноб бросала лихорадка!

Я вывел неизбежности закон:
Влиянье зла спасает от страданий -
Любви огонь теперь во мне зажжён
Стократно ярче, жарче и желанней!

Открыло зло мне к праведности дверь:
Я осознал ничтожество потерь.

Сонет 130

Глаза любимой солнце вмиг затмит,
Коралл невзрачных губ её красней,
Загар груди - подталый снег на вид,
Как проволока, волосы у ней;*

Дамасских роз, что алы и белы,
Ей в зеркале самой не отыскать,
И запаху божественной смолы**
Дыхание подруги не подстать.

Мне голос милой не внушает злость -
Но музыка звучит куда милей!
Богинь мне поступь видеть не пришлось -
Но милая топочет по земле.

И всё ж, клянусь, ценней моя любовь
Всех, кто прославлен ложью вновь и вновь!

*у ней (поэт. и простор.) - то же, что у неё
**ладана

Сонет 153

Свой факел отложив, малыш Эрот
Заснул, игривых позабавив нимф.
Одна из них макнула в лоно вод
Заветный светоч, пламя потушив.

В единый миг источник закипел,
И свойство от огня воспринял он
Лечить недуги бедных душ и тел
Всех тех, кто жаркой страстью опалён.

Но бог любви свой пламень воскресил
В очах любимой, сердцу на беду...
В волненьи пылком, выбившись из сил,
К целебному источнику бреду.

Но влага мне покоя не вернёт -
В глазах лучистых скрыл его Эрот.

Сонет 154

Отбросив факел, что палит сердца,
Малыш Эрот уснул в тени дерев.
Невинных нимф вкруг спящего юнца
Кольцо сомкнулось. И одна из дев

Схватила светоч трепетной рукой,
Что столько зла несчастным причинил -
Разоружив творца беды людской,
В ручье опасный остудила пыл.

Взбурлили воды, мощь огня слилась
С живой струёй - и стал поток святым:
Врачует, как целительная мазь…
Но мой недуг, увы, неизлечим!

Я там купался - но жесток Эрот:
Жар - царь воде, а не наоборот!

Оригиналы и переводы классиков - здесь:

http://engshop.ru/sonety-shekspir-na_anglieskom/
Добавлено: 03:30 28.05.2016
Хотите опубликовать свои стихи? Зарегистрируйтесь
Лучшие стихи
Подари, Господь Мартышки и слон (Басня) Блюз чистых слёз Эмпирей Обмани меня Демон Сладострастия Разговор с дождём Замок души Встречи, разлуки и новые встречи Начало всех надежд
Лучшие авторы
  • Наталия Великолепная
  • Андрей Бонди
  • Марусечка
  • Алексантин
  • Алька
  • Лев Зазерский
  • Владимир Котиков
  • © An Vedi
  • Бессонница
  • непоняткин
Полезное
Справочник литератора
Крылатые выражения
Английские цитаты
Биографический справочник
Афоризмы