Звезды die Sterne (перевод с немецкого)
Автор: GenaSwiss
До нас доходит свет уже погасших звезд
Возможно, окружает нас повсюду вечный мрак
Лицом к лицу звезды свеченье не узреть
И надо в вечность перекинуть мост
припев:
Сквозь холод свет звезд, достигший планет
Стар и устал, но он не пропал
Мы видим свеченья лучи
В безбрежной звездной ночи
Звезды и днем продолжают светить
Их красоту не затмить
Им не нужны слова утешения
Им незнакомо понятие Время
припев:
Сквозь холод свет звезд, достигший планет
Стар и устал, но он не пропал…
поэтический перевод с немецкого
DOTA KEHR und die Stadtpiraten (Berlin)
фото автора
Отправить другу
Пригласить друга
Полезное