Вход Регистрация
print

Подражание смерти

Автор: Анна Вайт
Оригинал:

Что из того, мой друг, что завтра ты уйдешь.
Ну что же ...
Удар предвиденный, который знал и ждешь -
Ничтожен.

Миг ожидания предельности веков –
Не пытка,
Глоток забвения, языческих богов
Напитка.

Вздох бытия дыханья призрачных миров
Исполнен.
Плотина прорвана, свет хлынул, сердца ров
Наполнен.

* * *

Что из того, мой друг, что завтра ты уйдешь.
Ну что же ...
Восторг рождения, которого не ждешь,
Ничтожен.

Забвенье смерти, как исход, придет потом,
Пустое.
Все может быть. Все будет. Все. Жалеть о том
Не стоит.

Перевод:

Was ist schon dran, mein Freund, wenn morgen du weggehst.
Nicht wichtig ...
Geahnter Schlag, von dem du weisst, den du erkennst,
Ist nichtig.

Allein das Warten auf Endlichkeit der Zeit
Quaelt kaum,

Ist nur ein Zauberertrank, Vergessenheit,
Bloss Traum.

Der Atem truegerischer Welten fuellt Dasein,
Verblendend.
Der Damm des Herzensgrabens bricht, das Licht stroemt ein.
Schluss. Ende.

* * *

Was ist schon dran, mein Freund, wenn morgen du weggehst.
Nicht wichtig ...
Der Schwung der Neugeburt, die nichts erwarten laesst,
Ist nichtig.

Totale Stille kommt als Trost zu ihrer Frist,
Todfriedlich.
Kann alles sein. Kommt alles. All. Bereuen ist
Sinnwidrig.
Добавлено: 21:55 25.01.2011
Добавить комментарий
Написать анонимно
Хотите опубликовать свои стихи? Зарегистрируйтесь
Лучшие стихи
Я давно хочу тебе сказать... Пробы Весна любовью создана К чему мне эта лотерея Арифметический счёт Ты пахнешь силою и нежностью... Пусть в прошлом останется прошлое... И только с чистою душой Хотя на слух они красивы Родина
Лучшие авторы
  • Наталия Великолепная
  • Алексантин
  • Андрей Бонди
  • Марусечка
  • Владислав Старостин
  • Камилла
  • Вячеслав Игоревич Казаков
  • Юлиана
  • Алла Макарова
  • Велинский
Полезное
Справочник литератора
Крылатые выражения
Английские цитаты
Биографический справочник
Афоризмы